Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Ne. Um...
:32:02
hvala, Angel.
:32:05
Letaèki gazda æe nas odvesti gore
na službu ako ne kažeš ništa.

:32:08
Šta doðavola
misliš?

:32:10
Gledaj, nisam.
:32:13
Ne svojom glavom, svejedno.
:32:15
Ti si jedan od mojih najboljih pilota.
:32:17
Ne mogu dopustiti da te izgubim.
:32:21
Samo sam...
:32:23
sakrivala deo
ispred Manijaka.

:32:25
Manijak?
:32:27
Poruènik Marshall.
:32:30
Ima novi pozivni znak.
:32:32
Vidim.
:32:34
Dobro, Nadam se da
se oseæa vrlo dobro.

:32:38
Bolje... nego...
:32:40
seks.
:32:41
Sereš.
:32:43
Bolje od seksa sa sobom.
:32:48
Samo vidi da se
to nikad više ne desi.

:32:55
Gospodine?
Mogu li da prièam sa vama?

:33:04
Napred.
:33:07
Moj celi život...
:33:09
Uzeo sam isprdak
zato jer sam delom Hodoèasnik.

:33:12
I ne znam zašto.
:33:14
Sedi.
:33:19
Ti si jedan od poslednjih
potomaka umiruæe rase.

:33:22
Hodoèasnici su bili prvi ljudski
istraživaèi svemira i kolonisti.

:33:29
Za pet vekova...
:33:31
prkosili su napredno.
:33:33
Prigrlili su svemir...
:33:35
i za to,
su bili nagraðeni...

:33:37
darom pogrešnih
oseæaja za direkciju.

:33:40
Mogli su da osete
magnetna polja...

:33:43
od strane quasara i crnih rupa...
:33:46
pregovaranje jedinstva...
:33:48
navigacija ne samo zvezdama,
ali i svemirskim vremenom.

:33:52
Kao Navcom A.I.?
:33:54
Ne, ne.
Imaš to naopako.

:33:57
Bilioni kalkulacija
svake sekunde...

:33:59
neophodne da nas vode kroz
crne rupe ili quasare...


prev.
next.