Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:55:02
U redu, dame.
Èuli ste èoveka.

:55:04
Manijak?
:55:05
Šta je s mojim potrebama?
:55:09
Maniak, Forbes,
vratite se na brod. Primate me?

:55:17
Pokušavaju da se zagrade.
:55:19
Verovatno ne žele
da igraju lepo.

:55:27
Sad, da li to traži muda,
ili šta?

:55:30
Nije loše.
Nije loše za ženu...

:55:33
ali gledaj
kako muškarac prolazi to.

:55:39
Šta radiš, Manijak?
:55:40
Završiæu ovaj
argument jednom zauvek...

:55:42
zato jer ovo...
:55:43
Za ovo su
potrebna muda.

:55:45
Manijak.
:55:46
Otvori vatru. Pogodi ga.
:55:49
Bolje da pucaš, ili æu ja.
:55:52
Sve je to
izbor trenutka. To je moj pogodak.

:55:53
Hajde. Moj pogodak.
:55:57
Ne! Sranje! Povuci, Rosie!
:56:00
Rosie, povuci! Povuci!
:56:04
Rosie, držiš li je?
:56:06
Mogu da letitim u ovome
i spremim ti doruèak.

:56:09
Završi pokazivanje.
:56:14
U redu. Ti iskoèi...
:56:16
i ja æu te preorati kuæi.
:56:17
Oh, voliš to,
zar ne?

:56:23
Sistem za iskakanje je vreo.
:56:25
To ništa ne menja.
Uèiniæemo to zajedno, OK?

:56:28
Samo me prati unutra, u redu?
:56:34
Ovde su Baker 3
i Baker 4.

:56:36
Dolazimo,
i dolazimo vruæi.

:56:37
Pomeri sve s te palube
što nije prikaèeno. Gotovo.

:56:39
Primljeno.
:56:40
Baker 3 i Baker 4,
možete da sletite.

:56:48
Dolazimo prebrzo, Rosie.
:56:54
To je to. Samo ga izravnaj.

prev.
next.