Yi ge dou bu neng shao
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:57:00
- Kdo ho hledá?
- Já.

:57:01
- Odkud jsi?
- Z vesnice ShuiQuan.

:57:03
Zeptej se Sun Zhimei.
:57:07
- Nìkdo tì hledá.
- Kdo mì hledá?

:57:11
- Kde je Zhang Huike?
- Není tady!

:57:15
- Kde je?
- Ztratil se nám na nádraží.

:57:18
Ztratil se? Jak?
:57:21
Šel na záchod a už se nevrátil.
:57:24
- Nepøišel do práce?
- Kdo jsi ty?

:57:28
Jsem jeho uèitelka! S kým pøijel?
:57:30
- Se mnou.
- Tak jak se mohl ztratit?

:57:33
Øekl, že chce na záchod.
:57:35
Už se nevrátil! Èekala jsem dlouho!
:57:37
- Hledalas ho?
- Samozøejmì!

:57:41
- Øeklas to jeho rodinì?
- Øeknu to, až se vrátím.

:57:45
- To on chtìl jet se mnou!
- Musíš mi pomoct ho najít.

:57:49
Mám práci. Mùžu vydìlat 2 yuany dennì!
:57:51
Musíš mi ho pomoct najít.
:57:53
Zatoulal se! Není to moje vina.
:57:55
- Musíš mi pomoct.
- Jen když mi dᚠ2 yuany.

:57:58
- Za co?
- Jestli mám jít, musíš zaplatit.

:58:02
Vydìlávám 2 yuany za den!
:58:05
Nejïrív se mnou pojï.
:58:07
- Nejïrív mi zapla.
- Ne, nejïrív pojï.

:58:11
Jestli nezaplatíš, nepùjdu.
:58:13
Pojï na nádraží. Pak ti zaplatím.
:58:15
- Pak to bude 2,5 yuanu.
- Øeklas 2 yuany! Proè najednou 2,5?

:58:20
Když zaplatíš hned, budou to dva.
Na nádraží to bude 2,5.

:58:25
2,5 yuanu?
:58:26
Dobøe. Jdeme.
:58:30
Mᚠvùbec peníze?
:58:31
- Jistì.
- Chci je vidìt.

:58:37
Podívej, mám peníze. Jdeme.
:58:45
- Nemùžeš jít rychleji?
- Jdu rychle.

:58:52
- Kde to je?
- Nádraží je tamhle.

:58:54
Jsme skoro tam.

náhled.
hledat.