Yi ge dou bu neng shao
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:03:00
Non Io so.
:03:04
È qui Zhang Huike?
:03:07
Non Io so.
:03:09
Zhang Huike!
:03:13
- Chi Io cerca?
- Io.

:03:15
- Di dove sei?
- Del villaggio di ShuiQuan.

:03:17
Parla con Sun Zhimei.
:03:20
- Qualcuno ti sta cercando.
- Chi mi sta cercando?

:03:24
- Dov'è Zhang Huike?
- Non è qui!

:03:28
- E allora dov'è?
- Lo abbiamo perso alla stazione dei treni.

:03:32
L'avete perso? Come?
:03:34
È andato al bagno e non è più tornato.
:03:38
- Non è mai venuto al lavoro?
- Ma chi sei?

:03:42
Sono la sua insegnante. Con chi è venuto?
:03:44
- Con me.
- E come hai fatto a perderlo?

:03:47
Ha detto che doveva andare al bagno.
:03:49
Non è tornato!
Ho anche aspettato parecchio!

:03:51
- Almeno l'hai cercato?
- Ma certo!

:03:55
- L'hai detto alla sua famiglia?
- Lo farò quando torno a casa.

:03:59
- È voluto venire lui!
- Mi devi aiutare a cercarlo!

:04:02
Devo lavorare. Posso fare 2 yuan al giorno!
:04:05
Devi aiutarmi a trovarlo.
:04:07
Se n'è andato in giro! Non è colpa mia!
:04:09
- Tu mi devi aiutare.
- No, a meno che tu non mi dia 2 yuan.

:04:12
- Perché dovrei?
- Se vengo devi pagare.

:04:15
Io guadagno 2 yuan al giorno.
:04:19
Prima vieni con me.
:04:21
- Pagami e verrò con te.
- No, prima vieni con me.

:04:25
Tu non paghi e io non vengo.
:04:27
Andiamo alla stazione dei treni.
Ti pagherò lø.

:04:29
- Allora fanno 2,5 yuan.
- Hai detto 2 yuan! Perché ora 2,5?

:04:33
Se mi paghi ora sono 2,
alla stazione sono 2,5.

:04:38
2,5 yuan?
:04:40
Bene. Andiamo.
:04:43
Hai i soldi?
:04:45
- Certamente.
- Fammi vedere.

:04:51
Guarda, ce li ho. Andiamo.
:04:59
- Non puoi andare un po' più veloce?
- Lo sto facendo.


anterior.
siguiente.