1:09:00
Nader mu povedal, e prídete.
Nader bol zvedom...
1:09:04
...pre Cortical Systematics.
1:09:06
Ty si z odboja Realistov.
1:09:09
Umiestnili ma sem,
aby som dával pozor na Nadera.
1:09:14
Ak Nuri nebol naím pravým kontaktom,
kým vlastne je?
1:09:18
Je dvojitým agentom
Cortical Systematics.
1:09:20
Pracoval s Naderom
aby kodili a nahlodali Realistov...
1:09:24
...a darilo sa mu dobre. Prinútil vás,
aby ste zabili svoju kontaktnú osobu.
1:09:33
Ale teraz ho
stopnete vy.
1:09:38
Nechcem tu by.
1:09:40
Ale no tak, Pikul.
1:09:42
Má len starosti,
lebo hrá prvý krát.
1:09:46
Nepáèi sa mi tu.
1:09:48
Neviem, èo sa to deje.
1:09:50
Obaja sa len tackáme dookola
v tomto nevyformovanom svete...
1:09:55
...ktorého pravidlá a zmysel
sú ve¾kou neznámou...
1:09:58
...zjavne nerozlútite¾né
a mono aj neexistujúce...
1:10:01
...vdy na hrane rizika...
1:10:03
...zabitia silami,
ktorým nerozumieme.
1:10:07
To znie ako moja hra, k¾ud.
1:10:09
Ak ti toto znie ako hra,
tak to sa ¾ahko predáva nebude.
1:10:13
Ale je to hra, ktorú u
kadý hrá.
1:10:28
Pokladník povedal,
e to bude na známom mieste.
1:10:33
Je tu také miesto?
1:10:36
Môj zberný stôl.