100 Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
Sintija ima dobar semestar.
Našla je nešto, u èemu je dobra.

1:21:07
Te teške celulitne pantalone
su joj napravile jake noge.

1:21:11
Kod pravog napadaèa...
1:21:17
...uèiniš nešto ovako.
- Ona ga ispraši na guzicu!

1:21:21
Trener još nije video nešto slièno.
1:21:24
To je kraj predstave borilaèkih sportova.
1:21:33
Zadnji dan predavanja sam bacio Elzi bombu.
1:21:37
G. Štern, na ðoku mi idu ta predavanja,...
1:21:40
kad slušam da je moj pol kriv za ratove.
1:21:44
Nemamo šanse za pitanja.
1:21:46
Dosta problema je kod feminiskinja.
Previše "ist" reèi je.

1:21:50
Feminist, šovinist, kapitalist,
komunist, rasist, seksist.

1:21:55
Bore se izmeðu sebe umesto da se razumeju.
1:21:59
Jedini "ist" koji treba
da postoji je humanist.

1:22:02
Slažem se sa Metom!
- Aplauz za njega!

1:22:13
Elza nije mogla reagovati.
Samo je stajala tamo...

1:22:16
kao da je èula udaljene bombardere,...
1:22:19
koji æe uništiti njenu propagandu.
1:22:32
Bez jezika, Krik
je zvuèao duševno zaostao.

1:22:36
Iako Krik neæe više nikada
lepo govoriti sa devojkama,...

1:22:38
još uvek je tražio povratak u akciju.
1:22:41
Dao sam zadnju mušku žrtvu za to.
1:22:45
Neæeš je više gnjaviti.
1:22:47
Hajde doðavola!
- Prijaviæu te.

1:22:50
Zašto?
- Raskrinkao sam sramotu.

1:22:53
Idem u policiju.
Polno si me napao.


prev.
next.