28 Days
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
A sada...
1:15:02
..."Sveto piæe"!
1:15:17
Oh, Falcon, strašno se bojim,
1:15:20
kad mama i dr.Grifin saznaju
da sam te izvela iz bolnice...

1:15:22
sigurno æe doæi ovamo.
1:15:25
Što da radimo?
1:15:27
Ako ne mogu bez...
1:15:30
S tobom.
1:15:31
Ako ne mogu biti s tobom, radije bih umro.
1:15:38
O Bože, te malene grupe tumora na mozgu!
1:15:41
O Bože,
te malene grupe tumora na njegovom mozgu!

1:15:44
Neka mi netko pomogne!
1:15:45
Èekaj.
1:15:47
... imam neke tablete...
1:15:50
Dobro sam. Dobro mi je.
1:15:53
Oh, Falcon...
1:15:54
zagrli me.
1:15:59
Znao sam da æu vas naæi zajedno.
1:16:03
Darijen, tvoja ljubavnica...
1:16:05
je takoðe tvoja sestra.
1:16:09
Ne!
1:16:10
To je nemoguæe.
1:16:11
To je nemoguæe!
1:16:13
Draga, imam još nekih loših vijesti.
1:16:16
Tvoja kæerka Derijen,
sestra i Falconova ljubavnica...

1:16:21
nosi moje dijete.
1:16:23
- Ne! - Ne!
1:16:24
O... Bože!
1:16:26
Bježi od mene! Odlazi odavde!
1:16:29
U redu. Nije mi problem otiæi odavde.
1:16:32
- Što radiš?
- Improviziram. To rade u serijama.

1:16:37
Što radiš to?
1:16:39
Improviziram. Prati me.
1:16:40
- Oh, ne, moji tumori...
- To su meli... melio...

1:16:44
Maligni nestocitromi.
1:16:48
Ne bitno. Žao mi je , ne mogu ništa da uèinim.
1:16:51
Što to radiš?
1:16:53
U scenariju piše da se trebamo poljubiti.
1:16:57
Andrea, sviðaš mi se,
ali nema šanse da poljubim Gerhardta.


prev.
next.