28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Ami a Vickodint illeti,
szépen lehúzzuk a klotyón.

:10:05
-Egy mosolyt!
-"Vicodin" a neve.

:10:09
Nem telefonálhatsz, csak a kijelölt
idõpontban, és akkor is csak 10 percet.

:10:12
Nincs bratyizás, azaz tilos
bármiféle szerelmi kaland vagy szex.

:10:17
És énekelni szoktunk.
Ne undorodj tõle ennyire!

:10:19
Általában jobban szeretjük az imáknál.
:10:37
A szobád.
:10:39
ltt te vagy a felelõs a tisztaságért.
:10:42
Andrea, ez itt Gwen.
Segíts neki beilleszkedni!

:10:48
Szoktad nézni a Santa Cruz-t?
:10:50
-Tessék?
-Santa Cruz, a kedvenc sorozatom.

:10:53
Csak éjszaka tévézhetünk,
így az utóbbi két hétben lemaradtam róla.

:10:56
Egy értelmiségi.
:10:59
Persze te is valóságos észkombájn lehetsz,
ha behoztak.

:11:06
Hé, Parker House lakók! Ez itt Gwen.
:11:09
-Ezek itt a lakók.
-Szia, Gwen!

:11:12
Szerintem piál.
:11:14
Szerintem kokó.
:11:15
Fájdalomcsillapítók.
:11:16
-Ez nem vicces játék.
-Nos?

:11:19
Nos mi?
:11:22
Mivel kábítod magad?
:11:24
-Pia, kokó, gyógyszer, heroin, ragasztó?
-Csak úgy válasszak egyet?

:11:28
Melyik a kedvenced? Melyiket választanád?
:11:31
-lszok.
-Akkor én nyertem.

:11:35
lde vele!
Meg kell adni, jól kiismerem az embereket.

:11:37
Ne fogdosd össze a sütim!
:11:41
Mi a gond?
:11:43
Nem láttál még
légcsõmetszés okozta heget?

:11:46
Légcsõmetszés, értetted?
:11:47
Nem daganat, sem testi fogyatékosság.
Ez egy heg.

:11:50
Úgyhogy abbahagyhatod a bámészkodást.
:11:52
Jól van, köszönöm.
:11:54
-Szerintem nem téged bámult, Daniel.
-Nem? Te meg honnan tudod, te buzi?


prev.
next.