28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
Stai puþin.
:22:05
Haide.
:22:08
Fii foarte discret, mã ascund.
:22:10
Fii foarte, foarte discret.
:22:17
Beþivii se clatinã, beþivii cad
beþivii jurã cã asta nu e tot.

:22:22
Destul de des ei urinau afarã.
:22:26
Cã vãduvele ei plângeau.
:22:29
Cã micuþii încolãciþi
beþivii dorm.

:22:31
Ca un câine, beþivul se va
târî pe preº.

:22:36
Dacã eºti falit sau bogat
cina lui va fi o pâine sau o prãjitura.

:22:40
Bãutura lui preferatã cel mai prost whiskey
cel mai bun vin.

:22:45
Voma, pute, ºi aºa ar trebui
beþivii trãiesc la maxim.

:22:50
Mai e pânã sã fie
o linie perfectã.

:22:55
Salut.
:23:01
ªi care-i treaba? Mã daþi afarã?
:23:03
O sã-mi ia o zi sã aranjez transferul.
:23:06
ªtiu unde vreau sã merg
E un loc în oraº..

:23:08
Nu mã refeream la un loc
de reabilitare.

:23:12
Pot sã mã duc acasã?
:23:14
Nu.
:23:17
Atunci unde mã duc?
:23:19
Sentinþa ta era 28 de zile la reabilitare
sau închisoare.

:23:23
Sincer nu crezi cã mã duc la închisoare?
:23:27
Pentru condus sub influenta alcoolului
ºi lovitul verandei care putea fi un copil
de 4 ani?

:23:32
Dar n-a fost.
A fost o verandã de 4 ani.

:23:35
Poate þi se pare cã totul e o glumã,
dar aici avem reguli.

:23:38
ªi te-am avertizat despre ele.
Împacheteazã-þi lucrurile pânã mâine.

:23:42
Nu.
Pentru cã n-am ce cãuta la închisoare.

:23:45
N-am ce cãuta nici aici.
:23:48
ªtii, adicã, da beau mult.
:23:51
Sunt scriitoare, ºi asta fac, beau.
:23:53
Cornell Shaw cu Clancy, vã rog.
:23:55
Nu sunt ca ceilalþi.
Pot sã mã controlez.

:23:58
Nu, aºtept.

prev.
next.