28 Days
prev.
play.
mark.
next.

1:12:03
Toþi au dispãrut.
1:12:40
Citeºte semnul.
1:12:41
Betty, unde-i dragostea?
1:12:47
Daniel, uau.
1:12:49
Guzzling Gwen.
1:12:52
Ce s-a întâmplat?
1:12:53
Asta? Jur pe Dumnezeu cã nu ºtiu.
1:12:57
Ei, îmi pare bine sã te vãd.
1:13:01
Luaþi-vã o camerã.
1:13:03
Oh, Doamne, este o glumã!
1:13:04
Este un miracol! Oh, ºtii ce?
1:13:07
Aº putea folosi experienþa ta medicalã,
dacã ai o secundã.

1:13:10
Am o secundã.
1:13:13
- Foloseºte un prezervativ.
- Ah, douã! Douã într-o zi!

1:13:21
Gerhardt?
1:13:25
Am scris asta pentru plecarea Andreei,
ºi asta este pentru tine.

1:13:29
- Conduc eu?
- Da.

1:13:31
Dacã ai putea sã faci asta,
ar fi grozav.

1:13:33
Ar trebui sã regizez asta.
1:13:35
- Nu mã vrei.
- Vei fi grozavã.

1:13:37
Gwen, voi strica totul.
1:13:38
Va trebui sã te dai cu ruj.
1:13:40
Adevãrat?
1:13:41
Gândeºte-te la Meryl Streep.
1:13:45
Gândeºte-te la "Cry în the Dark".
Îþi aduci aminte?

1:13:47
"Dingo mi-a furat copilul.
Un dingo mi-a furat copilul."

1:13:50
Andrea D., ridicare de corespondenþã
la cabina Parker, camera principalã.

1:13:53
Bine, du-te. Du-te, du-te.

prev.
next.