A Better Way to Die
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Niko nije nervozan.
:01:05
Ako oni osete tvoju nervozu,
znaæe da si policajac.

:01:09
I ako znaju da si policajac,
ako samo pomisle da si policajac -

:01:13
- prerezaæe ti grlo
i baciti te u neku ulicu. Zauvek.

:01:19
Onaj kontejner biæe tvoj novi stan.
:01:21
Idi neged i
odjebi, FIetcher?

:01:24
Ti je'odjebi'!
Zašto ti ne odjebeš?

:01:29
Izgubio si haljinu, dušo?
Bože.

:01:33
- Mary Poppins ovde je isto nervozna.
- Niko nije nervozan.

:01:44
Ruèak. Vreme za ruèak.
:01:49
- Šta to znaèi vreme za ruèak?
- Obroci su veoma važni za njega.

:01:53
Zašto je on onda sve bacio
po ulici?

:01:57
Posle ovoga, idemo do
Mona & Jerry.

:02:00
- Malo testenina i sosa.
- Ja volim sos.

:02:04
Znam.
:02:09
Vi momci ste slatki.
:02:12
Ti si opasan.
:02:19
Hej, deèko sa koledža. Nemoj ovo da zajebeš,
ili æemo zbog tebe svi izginuti.

:02:27
Hej, Carlos?
:02:30
- ja sam nervozan.
- Znao sam.

:02:35
- Dobro si?
- Dovoljno dobro.

:02:38
Ako poènu da pitaju
hiljadu pitanja, šta ti kažeš?

:02:42
Ako vi hoæete da polažemo
neki test ...

:02:46
Podigni. Moraš se vratiti
njima sa samopouzdanjem.

:02:52
Šta to radite? Prodajete špagete?
Spustite ruke.

:02:55
Ako ne znate šta æete sa
rukama, samo se poèešite dole.


prev.
next.