All the Pretty Horses
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Neki dan.
:15:05
Ne zoveš se Blivit, zar ne?
:15:09
Ne nego Blevins.
:15:10
Znaš li što je to blivit?
:15:12
Ne. Što?
:15:14
Deset kila govana
u vreæi od pet kila.

:15:20
Kako ste rekli da se vi zovete.
:15:23
Ja sam John Grady Cole.
A ovo je Lacey Rawlins.

:15:27
Mi smo iz San Angela.
Odakle si ti?

:15:30
Uvalde County.
Blizu Sabinal River.

:15:34
Što te natjeralo da zapališ za Mexico?
:15:37
Isti razlog kao i vas.
:15:39
A koji je to razlog?
:15:42
Prije æe dobiti okserice i oslijepiti
prije nego naðu tvoju guzicu ovdje.

:15:45
Nitko me ne lovi.
:15:49
Rekao sam tom kuèkinom sinu
da me više dira.

:15:52
-Tvoj otac?
-Ne.

:15:55
Moj otac se nikada nije
vratio iz rata.

:15:57
Tvoj pooèim.
:16:01
Znak kako je to
dobiti batine

:16:07
Nisi ga valjda ubio?
:16:09
Bio bih ga ubio i on je to znao.
:16:14
Pretpostavimo da zamijenimo tog konja
za nekog koji nas neæe doæi glave.

:16:18
-Ne želim mijenjati konja.
-Nismo mi nièije dadilje.

:16:20
-Mogu se brinuti za sebe.
-Svakako.

:16:23
Ti si stari morski vuk,
zar ne?

:16:27
Sigurno imaš i svoj pištolj.
:16:29
Aha, imam pištolj.
:16:31
Kakav pištolj?
:16:33
-32-20 Colt.
-Sranje.

:16:37
To je kao municija za puške.
:16:39
Da ga vidimo.
:16:54
Odakle ti takav pištolj?
:16:56
Od tamo gdje se nabavlja.

prev.
next.