Almost Famous
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:00
Развихме този вид покер, за да
1:15:03
-играем във всякакви условия.
-Всякакви.

1:15:05
-Влизам.
-Добре.

1:15:07
Една странична оферта.
1:15:10
За $50 и каса Хайнекен
1:15:12
ще добавя
три прекрасни дами,

1:15:14
включително Пени Лейн
и прочутите адютантки,

1:15:17
която трябва да напусне
турнето преди Ню Йорк.

1:15:22
-Ръс, нали не възразяваш?
-Ръс нещо се размеква.

1:15:26
-Става ли?
-Да.

1:15:29
Дадено.
1:15:31
Показвайте.
1:15:33
Три прекрасни дами
под опеката на Хъмбъл Пай.

1:15:36
-Пази ги, Редж.
-Дължим $50 и каса Хайнекен.

1:15:40
Добре.
1:15:42
-Трева?
-Знаете ли как знам, че е добра?

1:15:45
-Как?
-От Кросби е.

1:15:46
-Трева от Кросби?
-От Кросби.

1:15:49
-Влизам.
-И аз.

1:15:54
Дай огънче.
1:15:55
Слушай, никой не се обижда.
1:15:59
Тя знае, че моята Лесли
ще бъде утре в Ню Йорк.

1:16:03
Същински цирк.
Всеки гледа как да не се прибере.

1:16:06
Никой с никого не се сбогува.
1:16:11
-Стига ме гледа така.
-Мислиш, че ще ме заблудиш?

1:16:15
Чета по лицето ти.
Зная какво си мислиш.

1:16:19
-Какво?
-Притесняваш се за мен и Ръсел.

1:16:26
Трябва да поработя над това.
1:16:29
Голям си сладур.
1:16:31
Боже,
ако у него имаше повече от теб...

1:16:35
Не ми говори така.
Аз искам да го харесвам.

1:16:41
Пропусна ли си изпита?
1:16:45
-Представа си нямаш.
-Знам, че няма да съм в самолета.

1:16:49
Не искам да съм с друга група.
1:16:51
А да пътувам с екипа на
Стилуотър би било жалко.

1:16:54
Момичетата са с Хъмбъл Пай.
1:16:56
Можеш ли да разбереш от Ръсел...

Преглед.
следващата.