Almost Famous
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Nu stai de vorbã cu o mamã
care poartã numai ºorþ.

1:09:02
ªtiu despre decadenþa din Valhalla voastrã
ºi n-ar fi trebuit sã-l las sã plece.

1:09:06
Nu e pregãtit pentru lumea voastrã
lipsitã de o scarã de valori...

1:09:08
ºi cu celule cenuºii atrofiate
pe care le zvârliþi ca pe confetti.

1:09:11
Sunt suficient de clarã pentru tine ?
1:09:12
- Da, doamnã.
- Dacã îi distrugeþi sufletul...

1:09:15
sau îi faceþi rãu în vreun fel...
1:09:16
sau îl deturnaþi de la profesia
aleasã, care e avocatura...

1:09:19
poate nu acorzi prea mare importanþã,
dar eu da...

1:09:20
o sã te întâlneºti personal cu vocea
aflatã de partea asta a telefonului.

1:09:23
ªi n-o sã fie plãcut.
Ne-am înþeles bine ?

1:09:27
- Da, doamnã.
- Nu eu am cerut rolul ãsta...

1:09:30
dar am sã-l joc.
1:09:33
Acum du-te ºi fã tot ce poþi.
1:09:35
"Fii îndrãzneþ ºi forþe atotputernice
îþi vor sãri în ajutor."

1:09:38
Goethe a spus asta.
1:09:42
Încã nu e prea târziu ca sã devii
o persoanã cu caracter, Russell.

1:09:45
Te rog adu-mi fiul acasã în siguranþã.
1:09:49
ªtii, mã bucur cã am vorbit.
1:09:57
{Y:bi}Cântec ºi descântec,
pare foarte distractiv

1:10:00
{Y:bi}Nu vrei sã-mi sari în spate
pentru un salut norocos ?

1:10:05
{Y:bi}Treci în spinarea mea
pentru un salut norocos !

1:10:11
- În regulã, bãieþi.
- În regulã.

1:10:17
Mama ta m-a cam bãgat în sperieþi.
1:10:21
E bine intenþionatã.
1:10:26
Din Troy, Michigan...
1:10:30
uraþi-le bun venit
în Cleveland celor...

1:10:35
de la Stillwater !
1:10:42
{Y:bi}Tatã, Tatã
1:10:48
{Y:bi}Spune-mi povestea,
spune-mi ce sã fac.


prev.
next.