Almost Famous
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
- Ceva împotrivã ?
- De acord.

1:16:03
- Batem palma.
- Aratã-le.

1:16:07
Trei doamne drãguþe în custodia
celor de la Humble Pie.

1:16:10
- Poartã-te frumos cu ele, Rich.
- Îþi datorãm 50 ºi o ladã de Heineken.

1:16:14
În regulã .
1:16:15
- Droguri ?
- ªtii cum îmi dau seama cã e marfã bunã ?

1:16:19
- Cum ?
- Asta e de la Crosby.

1:16:20
- Asta e buruiana lui Crosby ?
- Da, e de la Crosby.

1:16:23
- Merg.
- ªi eu.

1:16:28
Dã-mi asta.
Dã-mi un foc. Vreau foc.

1:16:30
Uite ce e, nu au fost rãnite
sentimentele nimãnui.

1:16:33
Ea ºtie deja cã Leslie vine
la New York mâine.

1:16:35
Toatã lumea înþelege.
1:16:37
Ãsta e circul. Toatã lumea
încearcã sã nu meargã acasã.

1:16:40
- Nimeni nu-ºi ia la revedere.
- Vrei ºi tu ?

1:16:43
- S-ar putea.
- Cât ?

1:16:45
- Înceteazã sã te mai uiþi la mine aºa.
- Crezi cã poþi sã mã prosteºti.

1:16:49
Te pot citi.
ªtiu ce gândeºti.

1:16:53
- La ce mã gândesc ?
- Eºti îngrijorat despre mine ºi Russell.

1:17:00
Da, mai trebuie sã lucrez la asta.
1:17:03
Eºti atât de dulce.
1:17:05
Doamne, dacã ar fi avut
mai mult din firea ta.

1:17:09
Nu-mi spune lucruri de genul ãsta.
Vreau sã-l pot plãcea.

1:17:16
Ai pierdut examenul sau altceva ?
1:17:19
- Habar n-ai.
- Uite, ºtiu cã nu am loc în avion.

1:17:23
Nu vreau sã merg
cu autobuzul altei formaþii.

1:17:25
Aº putea sã merg cu echipa tehnicã
de la Stillwater, dar asta ar fi jalnic...

1:17:28
...iar fetele merg toate cu Humble Pie.
1:17:31
Aºa cã, dacã ai putea afla
de la Russell...

1:17:34
Las-o baltã.
Zbor la New York singurã.

1:17:36
Am o grãmadã de bilete parþiale.
O ºtiu pe fosta lui nevastã...

1:17:39
...actuala prietenã, o sã fie acolo.
1:17:40
Nu sunt sigur cã e o idee bunã.
1:17:42
Ce tot spui ?
A spus Russell ceva ?

1:17:47
- Nu ºtiu nimic.
- Ei bine, ºtiu cã vrea sã fiu acolo.

1:17:51
Trezeºte-te !
Nu te duce la New York.

1:17:55
- De ce þipi la mine ?
- Credeam cã o sã mergi în Maroc.

1:17:58
Nici un Maroc.
N-a fost vorba niciodatã de Maroc.


prev.
next.