American Psycho
prev.
play.
mark.
next.

:59:02
أَعْني، في حياتِكَ؟
:59:04
أَحْزرُ بأنّني أعْمَلُ. لوقت طويل أنا رُكّزتُ أيضاً على عملِي.
:59:07
لكن الآن بَدأتُ بالتَفكير بتَغيير نفسي حقاً، تَعْرفُ،
:59:12
النامي والمُتزايد.
:59:15
النَمُو. أَنا مسرورُ قُلتَ ذلك.
:59:20
عَرفتَ ذلك , uh، كلب تيد Bundy الأول،
:59:24
a كولي، هَلْ سَمّتْ فتاةً؟
:59:27
هَلْ كَانَ عِنْدَكَ أنت مسموع هذا؟ الذي تيد Bundy؟
:59:32
إنسَه.
:59:35
ماذا ذلك؟
:59:37
شريط قناةِ. أَحتاجُه ل, uh، تَسجيل شيءِ.
:59:47
باتريك،
:59:50
لَهُ أردتَ أبداً إلى. . . إجعلْ شخص ما سعيدَ؟
:59:52
أَيّ؟ لا! ضِعْه في الكارتونِ.
:59:57
آسف.
:59:59
جين؟
1:00:03
أَيّ؟ Uh، شخص ما صنعِ سعيدِ؟
1:00:09
هَلْ أنت سَبَقَ أنْ أردتَ إلى؟
1:00:13
أَبْحثُ عنه , uh,
1:00:19
أَحْزرُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ أنا فقط wanna عِنْدَهُ a علاقة ذات مغزى. . .
1:00:22
مَع شخص ما خاصِّ. Hmm.
1:00:33
باتريك؟ باتريك؟ أَعْرفُ بأنّك هناك.
1:00:37
إرفعْ سماعة الهاتف، أنت badboy.
1:00:39
ماذا تَفْعلُ أنت اللّيلة؟ أنا. لا تُحاولْ الإختِفاء.
1:00:43
أَتمنّى بأنّك لَسْتَ ببَعْض العددِ الصَغيرِ إرتفعتَ لأنك السّيدَ Bateman.
1:00:47
بيت ولدي المجاور.
1:00:50
على أية حال، أنت مَا دَعوتَني وأنت قُلتَ بأنّك،
1:00:52
وأنا سَأَتْركُ a رسالة لجين حول هذه، أيضاً، لتَذكيرك،
1:00:54
لَكنَّنا نَتعشّى مَع ميلانيا وتايلور.
1:00:57
تَعْرفُني lania. ذَهبتْ إلى الورد الجبلي الحلوِّ.
1:00:59
ونحن نَجتمعُ في نادي كورنيل،

prev.
next.