1:30:02
De altfel, mã
cheamã Oliver.
1:30:09
Era doar o verificare. O
sã te tratez! Sunt medic.
1:30:17
Dar nu ai experienþã
practicã...
1:30:24
Ce melodramatic!
1:30:26
Traducerea ºi adaptarea:
Beni Buzdugan
1:30:55
ªtii, e groaznic numai
când te gândeºti la astea!
1:31:00
Ludwig a fost întotdeauna
un pic dus de-acasã...
1:31:02
Dar Hein....
1:31:06
Hein a fost, de fapt...
1:31:11
ºtiinþific vorbind,
a fost un geniu.
1:31:15
Desigur, din punct de
vedere ºtiinþific....
1:31:21
Ai vãzut ce i
s-a întâmplat?
1:31:24
Mã refer la Gretchen.
1:31:27
Înainte ca Poliþia....
1:31:30
Da, din punct de vedere
ºtiinþific, a fsot un geniu.
1:31:34
Dincolo de astea, era
un tip destul de drãguþ.
1:31:38
În special la
întâlnirile Lojii...
1:31:40
-Pãcat de Lojã...
1:31:42
Plec la un spital de
urgenþã din Berlin.
1:31:44
Spuneau cã acolo
este o Lojã bunã.
1:31:46
Parcã fãceau
acolo experimente
1:31:48
cu anestezice pe
pacienþi, nu-i aºa?
1:31:50
ªi tu?
1:31:51
O sã continui la
cabinetul tatãlui meu.
1:31:54
Cabinetele particulare sunt
destul de rar controlate...
1:31:58
...aºa cã ai mai mult
spaþiu de manevrã.