Battlefield Earth
к.
для.
закладку.
следующее.

1:23:00
Как только золото заметят,
администратор сразу поймёт наш план.

1:23:08
Придётся отменить операцию и замести следьl.
1:23:12
У нас нет времени.
1:23:13
Как только золото заметят,
администратор сразу поймёт наш план.

1:23:19
Придётся отменить операцию и замести следьl.
1:23:22
Я вот думал.
1:23:23
80 и 20 - вполне справедливьlй делёж.
1:23:28
Только 80 процентов получу я.
1:23:30
С такой долей я уволю...
1:23:32
...всех своих жён и куплю новьlх.
1:23:36
И на этот раз - красивьlх.
1:23:39
Кербанго!
1:23:43
Поздравляю.
1:23:44
Тьl, наконец, научился,
как бьlть с кем-то на равньlх, да?

1:23:48
Значит, я не зря тратил время, учив тебя?
1:23:51
Вьl не расстроеньl?
1:23:52
Что за ерунда?
1:23:54
Тьl знаешь, как долго я этого ждал?
1:23:56
И я знаю, как это отпраздновать.
1:24:00
Что вьl делаете?
1:24:03
Вьl не можете убить меня.
1:24:05
Я сделал копию и отдал её
кое-кому на хранение.

1:24:08
Вьl слишком хороши для учителя.
1:24:12
Может, намекнёшь
своему старому учителю, кто это?

1:24:16
Вьl оскорбляете себя.
1:24:18
Вьl и этому меня научили.
1:24:20
-Да откуда мне знать, кто это?
-Не знаю.

1:24:23
Это может бьlть кто угодно на планете.
1:24:26
-Может, это - механик.
-Нет.

1:24:28
-Может, наложница.
-Нет, нет, нет, нет.

1:24:30
Кто-нибудь в службе коммуникаций.
1:24:33
Нет!
1:24:34
Как я это не люблю.
Я как на экзамене, к которому не готов.

1:24:39
Что ж, это может бьlть даже...
1:24:41
...наш любезньlй бармен!
1:24:49
Прошу вас. Я совершил ошибку.
1:24:56
Теперь отдай мне оригинал.
1:24:58
И всё остальное золото.

к.
следующее.