Bedazzled
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:01
ГОВОРИ ДОКАТО СЕ ДВИЖИ
Нощите бяха тъмни
Дните дълги

:02:02
Нощите бяха тъмни
Дните дълги

:02:05
Докато разума ми бе загубил
надежда сърцето ми я пазеше

:02:06
ЗА ПАРИ
Докато разума ми бе загубил
надежда сърцето ми я пазеше

:02:07
ЗА ПАРИ ЗА ЗЕЛЕНА КАРТА
Докато разума ми бе загубил
надежда сърцето ми я пазеше

:02:08
Докато разума ми бе загубил
надежда сърцето ми я пазеше

:02:09
После ти се появи и ме спаси
:02:10
НЮ ЙОРК - 63% податливи
После ти се появи и ме спаси

:02:12
НЮ ЙОРК - 63% податливи
ТВЪРДЕ ЛЕСНО
После ти се появи и ме спаси

:02:12
После ти се появи и ме спаси
:02:13
ВАТИКАНА - 1 душа податлива
:02:15
ВАТИКАНА - 1 душа податлива
Моля те никога не си отивай

:02:16
ВАТИКАНА - 1 душа податлива
ТВЪРДЕ ТРУДНО
Моля те никога не си отивай

:02:16
Моля те никога не си отивай
:02:18
30% обратни
САН ФРАНЦИСКО
Моля те никога не си отивай

:02:18
30% обратни
САН ФРАНЦИСКО
O, не

:02:19
30% обратни - ТОЧНОТО МЯСТО
САН ФРАНЦИСКО
O, не

:02:20
O, не
:02:25
СПЕЦИАЛИСТ ПО
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

:02:28
Сладка моя. Сладка моя.
:02:30
МНОГО ОБРАЗОВАН
Сладка моя. Сладка моя.

:02:30
МНОГО ОБРАЗОВАН С ДВЕ ВИСШИ
Сладка моя. Сладка моя.

:02:32
Никой, никой, никой
не може да те замени.

:02:33
БИВШО ХИПИ
Никой, никой, никой
не може да те замени.

:02:34
БИВШО ХИПИ БИВШО ЮПИ
Никой, никой, никой
не може да те замени.

:02:36
Никой, никой, никой
не може да те замени.

:02:37
ВЛЮБЕН
:02:38
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:39
"ЗАГУБЕН"
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:40
"ЗАГУБЕН" КЪСА ПАМЕТ
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:40
"ЗАГУБЕН" КЪСА ПАМЕТ ПЛАМЕНЕН
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:42
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:43
САМОТЕН
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:45
Ти си точно тази,
която съм търсил

:02:47
Нощите бяха тъмни
Дните дълги

:02:51
Докато разума ми бе загубил надежда
сърцето ми я пазеше

:02:55
МИЖИТУРКА
Докато разума ми бе загубил надежда
сърцето ми я пазеше

:02:56
МИЖИТУРКА
После ти се появи
и ме спаси

:02:57
После ти се появи
и ме спаси

:03:00
Моля те никога
не си отивай

:03:05
O, не
:03:16
Синедин техническа поддръжка.
Сюзън е. Мога ли да ви помогна?

:03:18
Синедин техническа поддръжка.
Рейчъл е. Мога ли да ви помогна?

:03:21
Елиът е.
Мога ли да ви помогна?

:03:25
O!
Да, ами.

:03:28
Дайте ми една секунда да ви открия.
Днес компютърът ми е малко бавен.

:03:32
Събуди се, приятелче.
А, ето ви и вас.

:03:34
Имате модел 5732,
128 Mb RAM, 27 Gb хард диск.

:03:39
Добре. Добре. И твърдите, че увисва,
когато се опитате да печатате?

:03:42
О! Добре,
няма проблем.

:03:45
Ще изчакате ли две секунди?
:03:47
Керъл! Керъл!
:03:50
Не знам какво са ти казали,
малка госпожичке,
но останалите започват работа в 9:00.

:03:57
Шегувам се. Просто се шегувам.
Добро утро.

:03:59
Ей, Дан, човече!
К’во става, брато?


Преглед.
следващата.