Bedazzled
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:04
Да, така.
Ясно ли е?

:55:06
Кристално. Само кажи „Искам“,
а аз ще направя останалото.

:55:09
Добре.
:55:11
Искам да съм остроумен и ясен…
:55:13
Дрън-дрън-дрън-дрън-дрън.
Имаш го, умнико.

:55:17
Вземи две от тези
и ми се обади сутринта.

:55:36
O, Елиът!
:55:38
O, прекрасно е
да те видя, скъпи.

:55:44
O, в Ню Йорк беше ужасно тъпо
без теб. Къде беше?

:55:48
А, извън шумотевицата, разбира се.
Бях потънал в новата си книга.

:55:51
Друга ли? За три години
написа четири книги. Боже мой.

:55:55
- Тази за какво е?
- O, все същото, все същото.

:55:58
Критична дисекция
на Нео-романтичния период
в изкуството и литературата...

:56:00
от политическа и
икономическа гледна точка
на индустриалната революция.

:56:04
Не мога да си представя
кой може да чете това!

:56:08
Ами, Елиът,
критиците, очевидно.

:56:10
Вече спечели Пулицър,
а още не е публикувана.

:56:14
Ами, както казват,
Д-р. Ойнгегедайдегегедайбаба,

:56:16
Пулицър и $3,50
ще ти стигнат за кафе.

:56:21
Толкова скромно. Скъпи,
наистина трябва да се прочуеш.
Всички умират да те видят.

:56:33
O, скъпа, изглеждаш страхотно.
:56:35
- Какъв очарователен мъж. Кой е?
- А, това е Елиът Ричардс.

:56:39
Много преуспяващ писател.
Всъщност той е успял във всичко.

:56:43
Очевидно.
:56:45
Това е Елиът Ричардс?
O, чела съм всичките му книги.

:56:48
Страхотен е.
Нямах представа, че е толкова хубав.

:56:51
Ами, защо не идеш при него
да го заговориш?

:56:53
- Не мога. Какво да му кажа?
- Не бих се притеснявала за това.

:56:56
Остави го той да
свърши цялата работа.


Преглед.
следващата.