Bedazzled
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
- set ud fra den industrielle
revolutions perspektiv.

:56:04
Jeg aner ikke,
hvem der Iæser den sIags!

:56:08
Det gør kritikerne åbenbart.
:56:10
Den har jo fået Pulitzer-prisen
endnu før udgivelsen.

:56:14
Dr. Mgegedegegedebaba, Pulitzer-
prisen og 3,50 giver en caffè latte.

:56:21
Så beskeden. Af sted. Alle længes
efter at møde dig. Hils på folk.

:56:32
- Du ser fabelagtig ud. Badgely Mishka?
- Sikke en charmerende mand.

:56:37
Elliot Richards. Han er
en succesrig forfatter.

:56:41
Han har faktisk succes med alt.
:56:45
Er det Elliot Richards?
Jeg har læst alle hans bøger.

:56:49
- Tænk, at han er så flot.
- Gå hen og tal med ham.

:56:53
- Hvad skaI jeg sige?
- Bare roIig. Lad ham snakke Iøs.

:57:00
Mange tror, at ordet "gin"
kommer fra byen Genève.

:57:04
"Genever" er faktisk en
en forvanskning af genièvre -

:57:08
- det franske ord for enebær, bærret,
der giver smag tiI vidunderdrikken.

:57:15
Apropos vidundere...
:57:18
- Jeg hedder Elliot Richards.
- Ja. Jeg hedder Alison Gardner.

:57:24
Jeg vil bare sige, at jeg elsker
din roman... "Always Toujours" .

:57:29
Jeg prøvede bare at sige
noget meget enkelt.

:57:32
Hver gang, jeg genlæste Camus
og Sartre, tænkte jeg:

:57:36
"Hvorfor skal det eksistentielle
dilemma være så pokkers dystert?"

:57:42
Ja, vi er alene i universet. Ja, livet
er meningsløst og døden uundgåelig.

:57:46
- Men er det så deprimerende?
- Jeg er helt enig.

:57:51
- Er humanisme ikke bare guf?
- Mums.


prev.
next.