Boiler Room
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:42:01
Nechtìl jsem ho otravovat.
1:42:06
Tak ho zavolej.
1:42:11
Gregu.
1:42:12
Mᚠjít k Michaelovi.
1:42:26
Nevím, co ti nakecal,
ale mám toho až po krk.

1:42:31
Mìl by telefonovat, a ne tady
fòukat o našich neshodách.

1:42:38
Seth navrhuje prodat Harrymu
Reynardovi akcie Med Patentu.

1:42:43
Dìlᚠsi prdel?
Já žádnýho Reynarda neznám.

1:42:47
Vylouèeno. Já mu nevìøím.
Co tì to napadlo?

1:42:51
On pøišel o padesát tácù
na akciích Farrow Techu.

1:42:54
No a? Já mám jiný klienty,
který si to zaslouží mnohem víc.

1:42:58
Nìkterý už dost prodìlali,
a poøád se mnou obchodujou.

1:43:03
- To je jeden z nich, pitomèe.
- Vidíš, co musím strpìt?

1:43:06
- Jak to, že je to jeden z nich?
- Je to Gregùv klient.

1:43:09
- Cože?
- Je to jeden z první ètyøicítky.

1:43:13
Ale já jsem jen prostøedník.
A nic na tom netrhnu.

1:43:16
Není divu, že je nasranej. Jeho
vlastní makléø ho ani nezná.

1:43:24
Fajn.
1:43:26
Dej mu 10 tisíc akcií. Ale nesmí
je prodat døív než my.

1:43:31
Super.
1:43:33
Vážnì, Sethe. Nesmí je
prodat døív než za pùl roku.

1:43:37
Rozumíš?
1:43:38
No jasnì.
1:43:40
Gregu, nevadí ti to?
1:43:43
A teï vypadni z mý kanceláøe.
1:43:46
Dobøe.
1:43:52
Co to kurva dìláš? Stoupni si.
Budeš tu stát celej den.

1:43:56
Už si nikdy nesedneš!

náhled.
hledat.