Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Jebeš to!
Zadržaæu 40-ti.

1:12:04
Neæeš. -Šta?! Zar se ovde
radi o Ebi?

1:12:09
Toliko si ogorèen? Zaradio sam
ti puno novca u poslednja

1:12:13
tri meseca. Više nego bilo
koji drugi pripravnik.

1:12:16
Ne slušaš me. Ne mogu to sve
i da hoæu.

1:12:21
Pravila su pravila.
1:12:26
Znaš da možeš malo
da iskriviš pravila.

1:12:28
Svakom mom dajem 40-ti raèun.
Hajde!

1:12:30
Uèini mi uslugu i zaveži.
Ne prièam s tobom!

1:12:34
Znaš šta?
Jebi se!

1:12:43
Ti si u mom timu !
Razumeš li to?

1:12:47
N isam ja u tvom!
1:12:50
N ikada nemoj to da zaboraviš,
kuèko!

1:13:14
Kako vam ide?
1:13:19
Samo hoæu da vam èestitam
na dobrom mesecu !

1:13:22
Ako niste uvereni...
1:13:23
Evo najboljih !
Džim Jang, 280.000 dolara.

1:13:28
Beri, 205.000 dolara.
1:13:30
Greg Vajnstin, 1 80.000
dolara.

1:13:35
Ovaj mesec æe biti bolji!
Najbolji do sada!

1:13:43
Želim da poprièamo
o neèem novom.

1:13:46
U pravo su napravili prvi
špric koji se uvlaèi.

1:13:53
To znaèi da doktori
i medicinske sestre više ne

1:13:56
moraju da brinu o infekciji
od prljavih igala.

1:13:58
Neæe postojati alternativa
u svetu medicine.


prev.
next.