Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

1:42:02
Ima posla. N isam hteo
da ga ometam.

1:42:06
Idi po njega.
1:42:11
Greg ! Majkl te traži.
1:42:27
Ne znam šta ti je rekao,
ali dosta mi je ovoga!

1:42:30
Ovo je posao! Trebao bi da
bude na telefonu i zove okolo,

1:42:34
a ne da sere o našim
odnosima!

1:42:38
Set je prièao o tome da damo
Med Pen Heriju Rejnardu.

1:42:44
Zezaš me?! Kao prvo, nisam
ni znao za tog tipa.

1:42:48
Nema šanse!
Nepouzdan je.

1:42:50
Šta to radiš? -Tip je izgubio
50 soma ove nedelje

1:42:53
na Ferou Teku. -To je lepo,
ali imam spisak klijenata

1:42:57
koji to zaslužuju više nego
ovaj jebeni tip.

1:42:59
Oni su sa mnom više od šest
meseci! Podneli su velike

1:43:02
gubitke i nastavili da rade
sa mnom.

1:43:04
On je jedan od njih, šupku !
-Vidiš s èim imam posla?

1:43:07
Kako to misliš? -On je jedan
od Gregovih klijenata.

1:43:10
Otvorio sam ga kada sam
našao tvog 40. klijenta.

1:43:14
Samo sam njegov kontakt.
On je tvoj klijent.

1:43:16
Neæu ništa da zaradim!
N ije ni èudo što je ljut!

1:43:18
Njegov broker i ne zna da mu
je on klijent.

1:43:24
U redu ! Daj mu 1 0.000 akcija.
Ne može da ih proda pre

1:43:29
nego što mi to kažemo.
-Sjajno!

1:43:33
Bez šale! Ne može da proda
pre nego što mi odluèimo.

1:43:37
Barem 6 meseci!
Razumeš li?

1:43:39
Svakako! -Greg, ti nemaš
problem oko ovoga?

1:43:44
Odjebi sada iz moje
kancelarije!

1:43:53
Šta to radiš? Ustani!
Ne smeš da sedneš ceo dan !

1:43:57
N ikada više ne smeš
da sedneš!


prev.
next.