Book of Shadows: Blair Witch 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:02
Джеф, мисля че снимахме
достатъчно този уикенд.

:31:06
Да, човече. Обиколката приключи.
:31:07
А може би едва сега започва,
:31:10
тъй като влизаме в
официалния Блеър магазин.

:31:13
Хайде влизайте хора.
Тук започва всичко.

:31:15
Тук е епицентъра на
интернет страницата на Лова на Вещицата от Блеър.

:31:18
Имам поръчки... Можете да ги пипате
те са за залепващият човек.

:31:23
Не пипайте тези, тези се изсушават.
:31:25
Тези от Черните Хълмове
ли си ги взел?

:31:28
Да, всяка клонка.
:31:29
Ето една скала...
Господи кой е направил това?!

:31:32
О, аз го направих малко по рано.
:31:33
Имам мърсотия от основите на къщата на Пар,
много е ценна. Продавам я.

:31:37
Фланелки,пуловери и шапки.
:31:40
Ето ти Тристън.
Това е безплатно за теб.

:31:43
Чувствам се по-добре.
:31:46
И ти си смотан
също като останалите.

:31:49
За какво говориш Ерика?
Тия работи са супер.

:31:52
Това са нещата от които
уиканската религия се нуждае,

:31:54
повече капитализъм основаващ се на
страх и лъжи.

:31:57
Мислиш ли че е честно да
използваш културата,

:32:01
за да продаваш залепващи фигурки?
:32:06
- Мисля че мястото си го бива Джеф.
- Благодаря.

:32:09
Джеф, уморени сме.
Трябва да си лягаме.

:32:11
О да.Съжалявам.
:32:13
Да видим...
:32:15
Стълбите от кухнята водят
до работното ми помещение.

:32:18
Спалнята в дясно е моя.
:32:20
Има най-голямото легло
и е изцяло ваше.

:32:24
- Мерси брато.
- Разбира се.

:32:26
Спете добре.
:32:27
Останалите спални са
след хола.

:32:30
Хей...
:32:31
Наистина уважавам гостоприемството ти,
но по добре забрави за телефона ми.

:32:36
Добре.
:32:38
Не биваше да те пускат.
Ти не си добре.

:32:51
Видях нещо
в болницата.

:32:55
Какво?
:32:58
Беше като картината
в библията на Вещицата от Блеър.


Преглед.
следващата.