Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
Ez a szép a változásban.
Sose tudod, mi lesz.

1:06:07
- Akkor minden oké?
- Sose voltam jobban.

1:06:15
Ryan az ágyadban van, tudod?
1:06:18
Igen.
1:06:19
Meztelenül, tudod?
1:06:21
Igen.
1:06:23
- Kíváncsi vagyok, tudod?
- Igen.

1:06:27
Na? Mi történt?
1:06:30
Azt hiszem, féltem, hogy
elveszítem.

1:06:41
Megan!
1:06:47
Én mondtam neki, hogy
kezdjen el randizni. Elkezdett.

1:06:51
Sokáig nem láttam, aztán
jött a Paul dolog,

1:06:54
- láttam Maryvel...
- Megan.

1:06:56
Mindegy.
Csak vele akartam lenni.

1:06:59
Óriási hiba volt. Jól megtermett
hiba. Barátok vagyunk.

1:07:03
- És barátként vagyunk jók.
- Akkor mit kezdesz ezzel?

1:07:08
Fogalmam sincs. O olyan
komolyan veszi az ilyesmit,

1:07:12
és a legkevésbé sem akarom
megbántani.

1:07:15
Menj a pokolba!
Menj a pokolba!

1:07:20
- És ha beleszerettem?
- Igy van?

1:07:23
Nem tudom. Talán.
1:07:26
- Ez mit jelent?
- Nem tudom.

1:07:29
Nem akarom, hogy
elromoljon a viszony.

1:07:32
Öregem, ha tõlem akarsz
választ, az hízelgõ, de...

1:07:36
- ...rossz helyen jársz.
- Ha úgy tennék, mintha...

1:07:40
mi se történt volna, hazudnék
magamnak arról, mit érzek.

1:07:44
De ha elmondom, hogy érzek,
elfut, mert úgy szokta.

1:07:48
Ezr ll b
1:07:53
Önmagad légy, ne légy önmagad.
Isten hozott a világomban.


prev.
next.