Boys and Girls
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Znaš,trebali bismo
ovo raditi povremeno.

:33:04
Mislim,ne stvari
sa plakanjem,veæ...

:33:07
znaš,ovo.
:33:10
Sigurno.
:33:12
#No matter how I try
I just can't get you off my mind#

:33:23
Još jedan gubitak.
:33:30
- Halo.
- Halo.Želiš li da idemo negde?

:33:34
- Ne.
- Još nisi ni èuo moj predlog.

:33:37
To je lepota
našeg prijateljstva.

:33:40
Ne moram ni da èujem tvoj predlog
da bih znao da je odgovor, ne.

:33:43
Ja sam lepota
našeg prijateljstva.

:33:45
- Prekinuæu vezu sada.
- Ne možeš.

:33:48
- Daj mi jedan dobar razlog.
- Zato--

:33:51
Zato što sam namestila
eksplozivnu napravu na tvom telefonu...

:33:53
ceo tvoj stan æe
eksplodirati.

:33:55
Oh, veæ sam
goreo i ranije.

:33:58
Hajde.
Ne mogu više da uèim.

:34:01
Postajem prepametna.
Ljudi poèinju da me izbegavaju.

:34:03
- Samo ako me budeš preklinjala.
- Upravo sam to uradila.

:34:07
Na latinskom.
:34:17
# Oh, oh, baby
don't wanna stop this feeling#

:34:21
- Hajde!!!
-#lt all feels so new#

:34:23
# 'Cause no one makes me feel
the way that you do, you do#

:34:28
#No matter where I go
No matter what I do No matter how I try#

:34:36
#l just can't get you
off of my mind#

:34:40
#l always think of you
No matter where I go#

:34:45
#l just can't get you
off my mind##

:34:48
- Ne bi hteo da krenes.
- Krenuo bih.

:34:50
Ne bi.
Ne bi krenuo.

:34:52
Dame imaju prednost.
:34:54
Da-- Ok.
:34:57
-U redu.
:34:59
Zašto ti ne verujem?

prev.
next.