Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

:41:05
Udvostruèi im hranu.
:41:08
Sve moraju biti debele,
kao ta.

:41:15
Cijeli život mi je
prošao pred oèima!

:41:20
Bilo je stvarno dosadno.
:41:24
Sjemenke! Moje najdraže!
:41:28
Prièekajte.
:41:36
Ne, prièekajte!
:41:41
Babs, molim te! Bunty!
:41:43
Molim vas! Stanite!
:41:45
Stanite!
:41:53
Stanite!
:41:56
Nešto nije u redu,
zar ne vidite?

:42:01
Èudne kutije su došle na farmu.
Babs nije snesla nijedno jaje,...

:42:05
i nisu je odveli.
Daju nam dodatnu hranu.

:42:07
Ne vidite, što se dogaða?
Tove nas.

:42:11
Sve æe nas pobiti!
:42:16
Pretjeruješ!
:42:19
Nije tako
mislila, djevojke.

:42:20
Samo malo!
:42:22
Nastavite jesti,
ostavite i meni.

:42:24
Što radiš? Kako se usuðuješ?
:42:26
Pusti me!
:42:28
Slušaj, vidio sam neke piliæe,
koji su se upravo izvalili

:42:30
i rekao bi, da si
se i ti prije 20 minuta.

:42:32
Što ti to znaèi?
:42:34
Opustiti se moraš.
:42:36
Znaš, u Americi imamo
jedno pravilo.

:42:39
Ako hoæeš nekoga motivirati,
ne spominji smrt.

:42:41
Smiješno, tu je pravilo
"uvijek reci istinu".

:42:44
To zvuèi neizmjerno pametno, zar ne?
:42:47
Evo ti mali savjet.
Ako hoæeš da sudjeluju

:42:51
reci im, ono što žele èuti.
:42:53
Misliš laž.
:42:55
Znaš, što je tvoj problem?
Naporna si!

:42:59
Zašto? Jer sam poštena?
Nije mi svejedno, što im se dogodi,


prev.
next.