Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

1:09:34
Gospoðo Tweedy!
1:09:38
Izlazi su smješteni tu
i tu.

1:09:41
Vi u sluèaju opasnosti,
1:09:44
stavite glave meðu koljena i...
1:09:46
poljubite si guzicu za kraj.
1:09:48
U redu, Fowler.
Spremne smo za uzlet.

1:09:51
Iza tebe sam cijelo vrijeme.
1:09:55
Ti bi morao biti gore.
Ti si pilot.

1:09:59
Ne budi smiješna.
Ne mogu upravljati ovom napravom.

1:10:03
Ali u stara vremena.
U RAF-u...

1:10:07
644. eskadrila, kokošja jedinica,
1:10:09
Mi smo bili maskote.
1:10:11
Hoæeš reæi, da nisi nikad letio?
1:10:14
Naravno da ne! Ja sam kokoš!
1:10:19
RAF ne bi dao kokoši,
1:10:21
da upravlja tako složenom letjelicom!
1:10:24
Svi æemo umrijeti.
1:10:26
Fowler.
Moraš pilotirati.

1:10:28
Uvijek si govorio o "dobrim starim vremenima",
Danas je "tvoj dan".

1:10:34
Moæi æeš,
1:10:36
ti stara kobaso.
1:10:40
Pilot Fowler se javlja na dužnost.
1:10:46
Što još èekamo?
1:10:49
Nemamo vremena.
Poletimo veæ jednom!

1:10:53
Fowler, sad!
1:10:54
Razumijem!
Pali!


prev.
next.