Chicken Run
prev.
play.
mark.
next.

:41:05
Zdvojnásobte im prídel potravy,
pán Tweedy.

:41:07
Chcem, aby boli
všetky tuèné ako táto.

:41:12
Oh!
:41:15
Celý môj život
sa mi premietol pred oèami.

:41:19
Bol naozaj nudný.
:41:23
Kàmne zrno.
Moje ob¾úbené!

:41:28
Poèkajte. Poèkajte.
:41:33
Ooh!
:41:36
Nie. Poèkajte!
:41:41
Babs, prosím! Bunty!
Prestaòte! Poèkajte!

:41:45
Prestaòte!
:41:52
Nechajte to!
:41:56
Nieèo tu nesedí.
Èo to nevidíte?

:42:01
Na farmu prídu
èudné škatule.

:42:03
Babs prestala znáša,
ale nezobrali ju na klát,

:42:05
a teraz nám dávajú
extra prídely stravy.

:42:07
Nevidíte, èo sa robí?
Snažia sa nás vykàmi.

:42:11
Chystajú sa nᚠvšetky zabi.
:42:15
Hej, hej! Neplašte sa.
:42:19
Nemyslela to tak, dámy.
Naozaj?

:42:21
Len jedzte.
A nieèo nechajte aj pre mòa.

:42:24
Èo to robíte?
Ako sa opovažujete? Pustite ma!

:42:27
Poèúvaj. Už som videl
v mojom živote zopár natvrdlých...

:42:30
ale ty si nieèo extra!
:42:32
Èo to má znamena?
To znamená, aby si po¾avila.

:42:36
U nás v Amerike
máme jedno pravidlo.

:42:38
Ak chceš niekoho motivova,
nespomínaj smr.

:42:40
Smiešne. Tu u nás máme pravidlo:
Stále hovor pravdu.

:42:44
Nezdá sa, že by to
nejako zabralo, ak sa nemýlim.

:42:47
Dám ti jednu radu. Chceš aby zabrali?
Povedz im èo chcú poèu.

:42:51
Máte na mysli klama.
:42:53
A sme tam kde sme boli.
Vieš èo je tvoj problém?

:42:57
Si... zložitá.
:42:59
Preèo? Pretože som úprimná?
Nie je mi jedno, èo sa s nimi stane.


prev.
next.