Chocolat
к.
для.
закладку.
следующее.

:48:05
Его попытки превратить
Сержа в джентльмена...

:48:09
...стали для него не просто
актом доброй воли.

:48:12
Они стали испытанием,..
:48:15
...священной войной между моралью...
:48:18
...и шоколадницей.
:48:43
Я всё время...
:48:44
...говорю себе, что это в последний раз.
:48:47
Но стоит мне...
:48:49
...сделать глоток горячего шоколада...
:48:52
...или эти штучки с моккой...
:48:54
...или шоколадные ракушки,..
:48:56
... такая мелочь, такой пустяк,
такая невинность.

:48:59
Я думала одна конфетка...
:49:02
...не причинит вреда.
:49:04
Но там внутри оказалась греховная...
:49:05
...сладкая начинка,..
:49:08
...мягкая как крем,..
:49:09
...она таяла, Боже прости меня.
:49:11
Она таяла на языке,..
:49:14
...и пытала, мучила удовольствием.
:49:16
Против тебя согрешил я.
:49:18
Совершил поступок,
греховный в глазах твоих.

:49:25
Я был рождён грешным.
:49:27
Я был грешником с момента зачатия,..
:49:30
...греховного по своей сути.
Но я раскаиваюсь,..

:49:32
...и жажду узреть мудрость, которую
только ты можешь поселить в моём сердце.

:49:39
Граф ДеРено был неглуп.
:49:41
Он по—прежнему надеялся
исправить Сержа,..

:49:43
...но понимал, что
одним этим исправлением...

:49:45
...ему не удастся...
:49:47
...вернуть полную власть над городом.
:49:49
Он понимал, что людям нужно...
:49:52
...преподать более наглядный урок.
:49:58
Нужно обнаружить...

к.
следующее.