Dancer in the Dark
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:34:14
Nechápu, proè v muzikálech
:34:18
vždycky zaènou najednou
všichni zpívat a tanèit.

:34:22
Teda, já taky znièehonic
nezaènu zpívat a tanèit.

:34:27
Ne...
:34:30
Mᚠpravdu, Jeffe.
Nezaèneš.

:34:33
Poslední vìc je
prodej peèiva.

:34:37
Two sundays away.
:34:41
Ahoj, Selmo.
No tak. Pojï dál.

:34:43
Chtìl bych tì pøedtavit
tvé dublérce.

:34:46
Mojí dublérce?
:34:48
Jo.
:34:49
Jmenuje se Suzan.
Doporuèil ji Boris.

:34:51
Dobøe zpívá
a taky je dobrá taneènice.

:34:54
Nauèí se tvoji roli.
:34:55
Protože se tøeba nachladíš
:34:58
a...
:35:00
nebudeš moct hrát.
:35:01
Divadlo pak bude
moct pokraèovat.

:35:04
V poøádku?
:35:05
Suzan, Selma.
Selmo, Suzan.

:35:10
Mohla by sis
sundat brýle?

:35:18
Myslím, že ta role bude
:35:19
bez brýlí.
:35:21
Pøíští nedìli uvidíte
:35:23
obì Marie.
:35:25
Chci tím øíct, že tu roli
bude hrát Selma. Opravdu.

:35:27
Ale ty se tu roli nauèíš taky.
:35:29
Souhlas?
:35:32
Jsi na noèní smìnì poprvé.
:35:33
Mám pravdu?
:35:34
Zatímco tady se to bude lisovat,
:35:36
budeš na dalším stroji
øezat.

:35:37
To znamená, že
budeš obsluhovat

:35:39
dva stroje najednou.
:35:42
Musíš zásobovat támhle Sáru.
Jasné?

:35:46
Tahleta paleta nesmí
zùstat nikdy prázdná.

:35:48
To je tady poøád
taková tma?

:35:50
Cože?
:35:51
To je tady poøád
takové šero?

:35:52
Je tady svìtlo stejnì
jako ve dne.

:35:54
Aha...
Dobøe.

:35:55
Jediná zmìna je, že musíš
pracovat o nìco rychleji.

:35:56
Za to tì platí. Rozumíš?
:35:58
- Dobøe.
- Všechno jasné?

:35:59
- Dìkuju.

náhled.
hledat.