Dancer in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

2:54:03
Jeg skal belyse en rekke
forhold som ikke ble belyst.

2:54:06
Det faktum at du kjempet for din sønn,
er noe vi virkelig kan melke!

2:54:11
Jeg har litt erfaring
i saker som denne, så!

2:54:16
Det sa den andre advokaten også.
2:54:20
Du skjønner,
han var oppnevnt av retten.

2:54:23
De advokatene er ikke de beste.
2:54:27
-Og du er ikke oppnevnt av retten?
-Nei, jeg er ikke oppnevnt av retten.

2:54:32
Du må betale meg.
2:54:37
Men vær ikke bekymret.
2:54:40
Det er i orden. Jeg har gjort
en avtale med venninnen din.

2:54:45
-Avtale?
-Ja, når det gjelder salæret mitt.

2:54:49
Jeg har akseptert det beløpet
som hun sa hun kunne skaffe.

2:55:02
Hvor mye var det?
2:55:07
Jeg kan si det nøyaktig,
for jeg har mottatt en konvolutt.

2:55:10
-Det er 2000 dollar og...
-2056 dollar og ti cent?

2:55:16
Ja, det er det. Nøyaktig.
2:55:20
Nå, det er noe her.
2:55:27
Jeg vil gjerne
gjennomgå taktikken vår.

2:55:31
Jeg har et par spørsmål å stille deg.
2:55:34
Blir han ikke operert
i neste måned, så er det for sent!

2:55:38
Og så vil han aldri kunne se!
2:55:40
Det er nettopp derfor.
2:55:42
Han må kunne få se barnebarna sine.
2:55:45
Det er det eneste i livet som teller
for meg. Og du forstår det ikke, Kathy.

2:55:51
Det er ren dumhet
å kaste bort penger-

2:55:54
-på en blind kvinne som skal
sitte i fengsel resten av livet.

2:55:57
Men han trenger en mor
som lever, uansett hvor.


prev.
next.