Dancer in the Dark
к.
для.
закладку.
следующее.

:48:00
...и птичка-невеличка в детской
:48:04
вдруг выскочит пропеть ''ку-ку''.
:48:10
Я не буду играть Марию. - Что?
:48:15
У меня просто сердце к этому не лежит.
:48:18
Ни к чему мне тратить время
:48:22
на всякие пустяки.
:48:27
Я наблюдала за Сьюзен,
:48:30
она... великолепна.
:48:33
Она очень... Танцует гораздо лучше меня.
:48:36
Бесподобно. - Она прекрасная танцовщица.
:48:38
Сьюзен бесподобна, я не спорю, но ты...
:48:40
Я думал, в мюзиклах вся твоя жизнь.
:48:42
Так ты все время притворялась?
:48:45
Да! Я всего лишь притворялась.
:48:49
Не знаю, что еще тебе дать.
:48:51
Все роли уже распределены.
:48:54
Осталась роль старой монахини,
:48:57
которая открывает Марии ворота монастыря.
:48:59
Вряд ли ты ее захочешь. Там нет танцев.
:49:03
Она очень серьезная? - В этом суть роли.
:49:08
Понятно. И совсем нет танцев?
:49:13
Можно вставить немного. - Правда?
:49:17
Я не подумал об этом,
:49:21
но можешь поплясать чечетку.
:49:24
Роль может быть с юмором-
:49:26
пусть даже она и монахиня.
:49:32
Для меня ты останешься идеальной Марией.
:49:37
Куда сегодня подевались заколки?
:49:40
Остались дома. - И она не играет Марию.
:49:44
Что же мне остается делать,
:49:46
если не смогу распекать тебя за то,
:49:48
что учишь роль в рабочее время?
:49:56
Это еще что за шутки?
:49:58
Выиграла. Мне надо с тобой поговорить.

к.
следующее.