Dancer in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

2:20:00
je nešto što nam može iæi u korist.
2:20:03
Imam nekog iskustva u sluèajevima
poput ovog, pa...

2:20:09
To je rekao i prethodni advokat.
2:20:12
Uh... da.
2:20:15
Ali vidiš, on je bio
dodeljen odlukom suda,

2:20:19
a ne dobijaju se baš najbolji advokati
2:20:22
na taj naèin.
2:20:23
Vi... vi niste odreðeni od strane suda?
2:20:26
Nisam od strane suda, ne.
2:20:29
Moraæeš da mi platiš za moje usluge.
2:20:36
Ali... ne brini.
2:20:39
Da?
2:20:40
To je veæ sreðeno.
2:20:42
Dogovorio sam se sa vašom...
prijateljicom?

2:20:46
Dogovorili ste se?
2:20:47
Da, oko plaæanja mojih usluga.
2:20:51
Složio sam se da prihvatim
2:20:53
iznos koji je ona mogla da sakupi.
2:21:08
Koliko...
2:21:11
Koliki je taj iznos?
2:21:13
Pa, mogu ti taèno reæi,
2:21:15
jer sam primio koverat.
2:21:16
To je... dve hiljade dolara...
2:21:19
2.056,10 $?
2:21:24
Upravo toliko.
2:21:29
Sada...
2:21:35
Ovde ima nešto.
2:21:39
Hteo bih da se dogovorimo oko taktike.
2:21:44
Imam neka pitanja koja bih
hteo da ti postavim.

2:21:48
Ako ne bude išao na operaciju
sledeæeg meseca,

2:21:50
biæe prekasno!
2:21:52
I nikada neæe moæi da vidi!
2:21:55
O tome se radi,
2:21:57
kako bi mogao da vidi svoje unuke!
2:21:59
Pa, dozvoli da ti kažem nešto.

prev.
next.