Drowning Mona
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Svi znaju da joj se želim
osvetiti još od one noæi...

1:20:07
Nema više piva.
Daj mi malo svojeg.

1:20:09
Ne diraj to pivo!
Rekla sam...

1:20:16
Jesam li tako jako pogriješio?
-Možeš se kladiti!

1:20:18
Ali nisam ju ubio.
1:20:21
Nemojte me krivo shvatiti.
Drago mi je što je mrtva.

1:20:24
Ali ja to nisam uèinio.
-Znam da ju ti nisi ubio.

1:20:27
Nisam ubio ni tatu. -Zašto mi
onda ne daš pištolj?

1:20:30
Zato što je moj život sranje!
-Nemoj, Jeffe! -Uèini to!

1:20:34
Daj zaveži! -Znate što? Idite
svi k vragu! Sve je ovo sranje.

1:20:57
Je li tko ranjen? -Nije.
1:21:00
Imam pištolj! Vratite se!
1:21:02
Imate ga? Onda dobro.
-Dobro ste? -Jesmo.

1:21:07
Samo osiguravamo podruèje.
1:21:15
Poði sa mnom.
-Jesam li u nevolji?

1:21:18
Pozorno me slušaj. Hoæu da
upamtiš svaku moju rijeè.

1:21:23
Malo prije razgovarao sam
s Clarenceom. Evo što je rekao.

1:21:29
Strašno sam povrijeðen.
1:21:32
Kako to misliš? -Svi govore
o Elleninu vjenèanju.

1:21:36
A ja nisam ni pozvan. -Naravno
da si pozvan. Ti i tvoja žena.

1:21:41
Ja sam oženjen?
1:21:44
Clarence, što se to,
k vragu, dogaða?

1:21:49
Misliš na mokru odjeæu
i kosu? -Za poèetak.

1:21:54
Dobro, sinoæ sam ubio...
Kako se ono, do vraga, zvao?

1:21:59
Phil Dearly.

prev.
next.