Drowning Mona
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Ti si probušio fetzer, Phil je
zeznuo koènice,

1:24:06
zamijenio Monine kljuèeve, zabio
zadnji èavao na njezin lijes.

1:24:11
Ne znam što da kažem, g. Rash.
-Ne govori ništa. Ali znaj ovo:

1:24:18
Prije bih umro nego ti dopustio
da uništiš život moje kæeri!

1:24:22
Progonio bih te do kraja
svijeta, neumorno slijedio,

1:24:26
sve dok ne bih bio siguran
da si iskusio bijes Božji!

1:24:32
A ti bi molio da ti smrt
skrati muke. Jasno? -Jasno.

1:24:37
Samo želim da budemo sretni.
1:24:40
Ti, ja, Ellen, dijete...
1:24:46
Bit æemo kao obitelj Von Trapp,
iz ''Moje pjesme, moji snovi''.

1:24:51
Sjeæaš se one obitelji iz
Austrije, s Julie Andrews

1:24:54
i onom raspjevanom djeèicom?
1:24:58
Poði sa mnom.
1:25:00
Brak je sakrament u koji se
ne ulazi nepromišljeno.

1:25:05
Misli li tko ovdje da ovaj par
ne bi smio uæi u sveti brak?

1:25:12
Posljednja prilika!
1:25:14
Dobro, neka bude tako.
Proglašavam vas mužem i ženom.

1:25:31
Što èekate? Umirem od žeði!
-Volim te. -I ja tebe volim.

1:25:54
Gdje je tvoja cura?
-Nemam curu.


prev.
next.