Fail Safe
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:01
ако руски бомбардировачи
летяха към Ню Йорк?

1:01:05
Щяхте ли да приемете
само добрите ми намерения?''

1:01:11
Не.
1:01:13
''Иска ми се да кажа, че
действията ви не са необходими.

1:01:17
Но за съжаление, не мога.''
1:01:21
Дано не се наложи
да ги предприема.

1:01:30
ПЕТА ЧАСТ
1:01:33
П-к Грейди, летим
на височина 275 метра.

1:01:40
Пиърс?
1:01:42
Какво виждаш през прозореца?
1:01:45
Светлини.
Светлините на град, предполагам.

1:01:49
Има ли движение по пътя?
1:01:50
Да. Има коли и няколко камиона.
1:01:55
Няма затъмнение?
1:01:57
Всичко изглежда нормално.
1:02:00
Човек би помислил,
че ще са в бомбоубежищата.

1:02:04
Колко ни остава до Москва?
1:02:06
На трийсет и осем минути
от целта сме, сър.

1:02:08
-Колко самолета останахме?
-Само ние и Номер 6.

1:02:18
Флин?
1:02:20
Тук съм, Грейди.
1:02:22
Какво е състоянието при теб?
1:02:25
Крилото леко пострада
от отломка,

1:02:29
но това само ни намали
скоростта до 2200 км/ч.

1:02:35
Имаш ли още
отразители за радарите?

1:02:38
Малко.
1:02:41
Бомбите са у нас.
1:02:44
Искам да отклониш
изтребителите, които са зад мен.

1:02:48
Както кажеш.
1:02:51
Благодаря, Били.
1:02:52
Няма защо.
1:02:55
Пази се.
1:02:56
Ти също.

Преглед.
следващата.