Final Destination
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Važi. Zdravo.
:48:02
Brine se za tebe.
:48:05
Ja se brinem
za tebe.

:48:07
Zašto ne prièaš
sa njom?

:48:08
Ili samnom?
:48:13
Tata, ti i mama ste mi bili
velika podrška..

:48:16
ali postoji nešto što
moram da razumem...

:48:18
pre nego što
budem prièao.

:48:20
Sa bilo kim.
:48:23
Odbor za Bezbednost
Nacionalnog Transporta..

:48:25
ima novu teoriju o
uzroku eksplozije...

:48:28
leta 180.
:48:30
Zvaniènici veruju da je propadanje
silikonske izolacije...

:48:33
na elektriènom konektoru do
pumpe za èišæenje...

:48:35
možda dovelo do propuštanja
zapaljivih teènosti.

:48:38
To je Todovo sedište.
:48:39
Varnica ispod pilotske kabine
u trupu aviona..

:48:41
je možda pokrenula lanèani požar
koji je vodio do pumpe za gorivo..

:48:44
što bi izazvalo
katastrofalnu eksploziju.

:49:16
Putanja eksplozije.
:49:18
Prvi je bio Tod,
a onda Teri.

:49:23
Umiru redom kojim
bi poginuli.

:49:25
To je dizajn smrti.
:49:27
G-djica Luton
je sledeæa.

:49:32
Uvek kada treba da zaspim
vidim Teri Èejni..

:49:36
i danju, niotkuda...
:49:39
èujem sebe..
:49:40
kako kažem Lariju...
:49:42
"Ne. Ti znaš
francuski.

:49:44
"Idi u avion."
:49:46
Sve me podseæa na taj dan.
:49:50
Da. Da.
:49:53
Nadam se da æe mi
promena pomoæi.

:49:54
Samo što...
:49:57
ovde sam živela
ceo život, znaš?


prev.
next.