Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

:23:12
Intra, Jamal.
:23:14
Buna, copile.
:23:16
E in ordine.
:23:19
Stai jos.
:23:21
Dna Wallace, Jamal. Cind am
primit ultimele rezultate ale testelor...

:23:25
...ne-am gindit ca poate va intereseaza
o scoala particulara.

:23:28
Se pare ca am avut dreptate.
:23:32
Dl Bradley.
:23:33
Jamal, dna Wallace,
numele meu este David Bradley.

:23:36
sunt de la Scoala Mailor
din Manhattan.

:23:38
- Mailor? Mailor-Callow?
- Asa e. Ne cunoasteti?

:23:42
Da.
:23:44
Jamal, Mailor-Callow nu este numai cea
mai buna scoala pregatitoare
din oras...

:23:48
...este si una dintre cele mai bune
scoli particulare din Est.

:23:51
Numai cei mai buni merg acolo.
:23:52
Probabil ca stii ca mai sunt citeva
saptamini pina in semestrul de toamna...

:23:55
...dar in fiecare an avem citeva
locuri libere...

:23:57
...cit timp asteptam sa ne
parvina rezultatele testelor.

:24:00
Jamal, rezultatele testelor tale...
:24:02
...ca sa ne exprimam blind,
ne-au stirnit atentia.

:24:06
sunt aici pentru a vedea daca
te intereseaza sa urmezi
scoala noastra.

:24:11
Jamal, stim ca plecarea
la alta scoala...

:24:15
...in special la o scoala particulara
nu va fi usoara.

:24:18
Dar acest loc nu mai
este bun pentru tine.

:24:22
Jamal, nu este o decizie dificila.
:24:24
Dle Bradley...
:24:27
...nu ne-am putea permite
sub nici o forma sa
suportam cheltuielile.

:24:30
Nici nu va rugam.
:24:33
Cind Dr. Simon a spus
"Numai cei mai buni
merg la Mailor"...

:24:35
...nu a mentionat ca...
:24:37
...ca excelenta noastra se extinde
dincolo de sala de clasa.

:24:40
Mi-am imaginat.
:24:41
Ne-am gindit.
:24:43
Dna Wallace, cam 40 dintre studentii
nostrii au plecat sa bata
mingea colegiului.

:24:48
Au ajuns profesionisti,
:24:50
Ti-am evaluat jocul anul trecut.
:24:53
In vreme ce aceasta este
o oferta strict academica...

:24:55
...nu vom fi dezamagiti daca
vei dori sa joci.

:24:58
Tot ce te rugam este sa
vii citeva zile, sa te uiti,
sa te gindesti.


prev.
next.