For Love or Country: The Arturo Sandoval Story
prev.
play.
mark.
next.

:59:03
Je li to neka skulptura?
-Nema skulpture, Diz.

:59:08
Onda me vodi
u ulicu Chanoa Pozoa.

:59:11
Nema ni ulice. -Nego što onda?
:59:15
Nema nièega.
:59:18
Po èemu ga onda ljudi
pamte? -Veæina ga ne pamti.

:59:22
To je zloèin. Bio je
jedan od najveæih trubaèa.

:59:27
Chano Pozo nadišao je
nepostojanost ovoga svijeta

:59:32
i zašao u podruèje metafizike.
:59:38
Karl Marx je
sigurno dobio svoj kip.

:59:42
Kip i kazalište.
:59:44
Slobodno može poljubiti
guzicu Chanoa Pozoa.

:59:52
Èuješ? Èuješ to?
To je taj zvuk, Diz.

:59:55
To je to. Chano Pozo je
nauèio svirati konge baš tu.

:59:58
Je li to nekakva predstava?
1:00:00
U stvari, zabava.
Svakoga poslije podneva.

1:00:04
Tu æemo stati.
1:00:06
Možeš snimati do mile volje.
1:00:23
Ovo je izvorni Chanov svijet.
1:00:25
Plešu tradicionalni Yambu.
1:00:28
Posveæen je gradu Belenu
u kojem se sad nalazimo.

1:00:31
Da! To!

prev.
next.