For Love or Country: The Arturo Sandoval Story
prev.
play.
mark.
next.

:09:08
G. Sandoval, moram
vam nešto objasniti.

:09:13
Da bismo vam odobrili azil,
morate udovoljiti uslovima.

:09:17
Morate dokazati da vam
u domovini preti zatvor.

:09:23
Shvatam. Zato sam ovde.
:09:25
Na turneji ste
s orkestrom g. Gillespieja.

:09:30
Vaša porodica je s vama? -Ne.
:09:32
Žena i sin me
èekaju u Londonu.

:09:35
Tražite azil i za njih? -Da.
:09:41
Problem?
:09:44
Trebam neke podatke.
:09:49
Koliko veæ godina svirate?
-Od svoje šeste godine.

:09:58
Nauèio sam maèku da hoda
po užetu dok ja sviram bongos.

:10:02
To nam je bila prva taèka.
:10:05
Školovani ste u državnoj
muzièkoj školi? -Da.

:10:10
Dakle, imali ste
klasièno obrazovanje? -Da.

:10:14
Piše i da ste èlan
Kubanske muzièke akademije.

:10:20
Taèno? -Da.
:10:24
Tu ustanovu
finansira vlada? -Da.

:10:29
Poèeli ste svirati u Orkestru
... -Kubanske moderne muzike.

:10:36
Finansira ga vlada? -Naravno.
:10:39
Ako nije pod vladinim
patronatom, ne postoji.

:10:42
Možda sam nešto propustio,
:10:45
ali èini mi se da vam je
vaša vlada bila vrlo sklona.

:10:51
Svakako su vas poduprli
kao muzièara. -Da, da.

:10:58
Dok sam radio što su hteli.

prev.
next.