For Love or Country: The Arturo Sandoval Story
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
A imao je 80 ljudi, 50 pušaka
i brod koji je zamalo potonuo

1:24:06
jer neko nije
zatvorio slavinu.

1:24:08
Sigurno ih je bilo više.
1:24:09
Nije, ideja mu je
dala snagu vojske.

1:24:16
Došla sam
razgovarati o Arturu.

1:24:21
Da mu dopustite svirati.
1:24:24
Nije u pitanju samo muzika.
1:24:28
Molim?
1:24:29
I nije u pitanju samo Arturo.
1:24:32
I ti si u svom
domu ugostila strance.

1:24:35
Sumnjate u moju vernost?
1:24:39
Pratiš obrazac protiv-
revolucionarnog ponašanja.

1:24:44
Uz dužno poštovanje,
o kojoj revoluciji govorimo?

1:24:48
Nešto nije jasno? -Oèito.
1:24:51
Moja revolucija nema
nikakve veze s vašom.

1:24:56
Mojoj nije svrha
špijuniranje komšija.

1:24:59
Svrha joj je stvaranje novog
društva. Istinske jednakosti.

1:25:05
Mesta gde æe
naša deca napredovati.

1:25:09
Složiæeš se da Kuba
zaista voli svoju decu.

1:25:13
Dok ne odrastu. -Drugarice.
1:25:17
Znam da voliš supruga,
1:25:18
ali nemoj reæi nešto
što bi mogla požaliti.

1:25:22
Da bi živela, revolucija
treba podršku svih nas.

1:25:27
Oprostite, ali ako
revolucija ne može preživeti

1:25:33
posetu dvoje znanaca
iz Engleske mom domu,

1:25:37
ili da jedan Kubanac
svira muziku koju voli,

1:25:41
zašto je se
uopšte trudimo spasiti?

1:25:55
Prikazuju ovo èitav
dan. -Kakva je pouka?

1:25:59
Šta misliš?

prev.
next.