:14:02
Sam je poklicala Lindo.
:14:05
Oèka, John, pridita.
:14:08
Kaj pa poène?
:14:10
- Oèka, poglej.
:14:12
Gasilci.
Lahko odprem?
:14:15
Seveda.
:14:24
- Hej, hej, daj mi to puko.
:14:27
V redu?
:14:31
- Kaj je to?
- Mojbog.
:14:35
John, amaterski radio tvojega oèeta.
:14:39
Kako sva ga prosila,
da sva lahko govorila na to reè?
:14:42
- To ni igraèa.
- Ni igraèa.
:14:45
- Bomo poskusili?
- Vpraaj strica Johna.
:14:47
- Bi poskusili?
- Kaj pa.
:14:50
Prav.
Potegnimo ga na plano.
:14:53
To smo uporabljali,
ko sem bil tvojih let.
:14:57
Gremo v sobo.
Ga vkljuèimo, kot v starih èasih.
:15:01
Hoèemo CW ali LSB.
:15:03
Èakalna funkcija. Operater, gremo.
:15:07
Ne vem, kaj je narobe.
Poglejmo pod pokrov.
:15:11
Da vidimo, kaj imamo.
:15:15
Poglej si to.
Tukaj je.
:15:18
To so ljudje uporabljali
pred internetom?
:15:21
Ne ravno. Povedal ti bom.
Amaterski radio--
:15:23
Bingo.
To je bilo drugaèe.
:15:26
Redkokateri ga je imel
:15:28
in potreboval si licenco
za pogovarjanje.
:15:31
Prekleto. Le-- le--
:15:34
- Ne verjamam, da bo delal.
- Za v smeti je.
:15:36
Nihèe jih veè ne uporablja.
:15:39
Gordo! Ve, koliko je ura?
Zdravo, John.
:15:42
- Pozdravljena, Linda.
- Pridi, Gordy, gremo.
:15:46
Pozneje se sliiva, prav?
Èe bo sreèa.
:15:51
Pa ga nahrani.
:15:54
Postavi mu dol.
:15:56
Ne bom govoril,
èe bo ponavljal to besedo.