Get Carter
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:32
Не.
:01:35
Здравейте, господин Дейвис.
:01:37
Аз съм Джак Картър.
Не ме познавате.

:01:41
Знам, че момчетата приказват
но ще бъде откровен.

:01:43
Не разбирам за какво е
цялата работа. Не разбирам.

:01:46
Казах на Флетечер,
че щях да му дам парите.

:01:49
Млъквай!
:01:50
Стига, Джак?
:01:52
Честно, колко време не си
виждал човека? Четири, пет години?

:01:55
Той гушна букета
и изведнъж почна да ти пука?

:01:57
Ти кой си?
Отец Мълкахи ли?

:01:59
Това въобще не ми минава.
Даже не е смешно.

:02:02
Той бе по-малкия ми брат,
а сега е мъртъв.

:02:04
Остави жена и дете.
Ще продължа. Дължа му го.

:02:07
Нека да го кажа направо:
сега длъжник ли си му?

:02:09
Ето я лошата новина,
спортни фенове.

:02:11
Малко е късно.
:02:14
Терапийната сесия е добра.
Знаеш, че ти е необходима.

:02:16
Защо ли просто не си тръгна?
Ще отида...

:02:20
Сядай тука и си затваряй устата...
:02:24
или ще отидем на следващото ниво,
разбра ли?

:02:27
"Следващото ниво"?
Какво значи това?
Да не е някой популярен израз?

:02:32
Популярен израз?
:02:35
Хайде, Джак.
:02:36
По-спокойно да не си
докараш някой удар.

:02:41
Флетчер те иска тук. Каза ти ясно,
че те иска точно тук.

:02:44
Като счупена плоча съм.
:02:45
Ако не се грижиш за бизнеса,
бизнеса ще се погрижи за тебе.

:02:49
Бизнеса ще се погрижи за тебе.
:02:52
Аз се грижа за бизнеса.
:02:54
Все едно. Кога е полета ти, Джак?
:02:56
- Няма да летя.
- Моля?

:02:59
Няма да летя, Кони.

Преглед.
следващата.