Gone in Sixty Seconds
prev.
play.
mark.
next.

1:43:23
Βρίσκομαι ακριβώς στη μέση
ενός ηθικού διλήμματος.

1:43:26
Διέλυσες την πόλη με τα κατορθώ-
ματά σου και την "'Ελενορ".

1:43:30
Καταλαβαίνω τι σ'έφερε πίσω.
1:43:34
Η αδερφική αγάπη είναι πάντοτε
αδερφική αγάπη.

1:43:40
Μου έσωσες τη ζωή, έτσι;
1:43:43
-Τι να κάνω, λοιπόν;
-Εσύ αποφασίζεις, Ντετέκτιβ.

1:43:50
Φύγε από δω, Ράνταλ.
Θα καθαρίσω εγώ.

1:43:55
Φύγε, Ράνταλ,
προτού αλλάξω γνώμη. Φύγε.

1:44:01
Υπάρχει ένα φορτηγό πλοίο
στην προβλήτα 1 4.

1:44:06
Πήγαινε να το ελέγξεις.
1:44:19
Μπορεί να έχει μια μπίρα
ένας σεφ που δουλεύει σκληρά;

1:44:22
Ανατροπέα, φέρε μου μια μπίρα.
1:44:27
Μέμφις, παιδιά, φαγητό !
1:44:35
Καημένε Τόμπι.
Σίγουρα πονάει πολύ .

1:44:39
Αν έτσι είναι ο πόνος,
πυροβολήστε κι εμένα.

1:44:45
Αν ο τραυματισμός του διαφώτισε
κάπως τους υπόλοιπους. . .

1:44:49
για το τέλος κάτω από τη γυαλιστερή
βιτρίνα του εγκλήματος. . .

1:44:53
και σας βοήθησε ν'αλλάξετε. . .
1:44:55
. . .τότε τα τραύ ματα του φέρουν
ευγένεια και απώτατη δόξα.


prev.
next.