Hanging Up
к.
для.
закладку.
следующее.

:10:01
Мне так жа...
С Вами все в порядке?

:10:05
Зачем вы это сделали?
:10:08
--О чем Вы думаете?
--Извините!

:10:13
Мои фары отвалились!
:10:16
--Вы видите что вы наделали?
--Я вижу.

:10:17
Я Ив Маркс.
Здравствуйте. Мне так жаль.

:10:20
Доктор Кунундар.
Вы плохо водите.

:10:22
Спасибо Вам, что не кричите.
:10:24
Я просто так обезумела.
:10:26
Я только что положила отца в больницу.
Мне жаль.

:10:29
Я надеюсь это не серьезно.
Но нельзя же водить как...

:10:32
У меня есть визитка где-то.
:10:34
--Посмотрите.
--Погодите.

:10:36
Вот она.
:10:38
--"Без сюрпризов."
--Я планировщик вечеринок.

:10:40
Мы организуем особые вечеринки, на которых
все спокойно. Без сюрпризов.

:10:44
--Понятно.
--Извините.

:10:45
Это вообще-то это не первая авария
в этом году.

:10:48
И если моя страховая компания
услышит об этом...

:10:51
...мои расходы сильно возрастут.
Они их просто вырастут.

:10:53
Даю честно слово.
:10:55
Вы не думаете, что мы можем
решить это сами?

:10:59
Я не могу...
:11:02
Я спрошу Вашу мать.
Ладно, отдайте мне это.

:11:05
Почему вы хотите поговорить с моей матерью?
Даже я с ней не говорю.

:11:08
Очень жаль.
:11:11
Нельзя прожить всю жизнь
без матери.

:11:14
Она позвонит Вам.
Ее имя Огмед Кунундар.

:11:19
Ваша мать?
:11:20
Она в Бурбанке и она
узнает если все будет в порядке.

:11:23
Мне надо идти, я опаздываю.
Мой сын скоро должен прийти.

:11:26
Мне так жаль.
:11:28
Это судьба, или авария.
:11:30
О, это авария.
:11:32
Возможно вы будете удивлены.
:11:35
Надеюсь, что нет.
:11:39
Извините.
:11:51
Я не могу понадеяться на тебя.
Что хорошего в браке...

:11:54
...если я даже не могу доверять, что...
:11:56
...ты придешь вовремя
всего на одну встречу!


к.
следующее.