High Fidelity
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
De tilhØrte os,
og vi ville have dem tilbage.

:05:04
Indimellem gav jeg op og forsØgte
at tage hende mellem benene.

:05:08
Det var som at ville låne en dollar
og blive bedt om 50.000 i stedet.

:05:14
Pennys takt interesserede mig ikke,
kun hendes bryster. Så jeg slog op.

:05:20
Jeg gider ikke.
Der sker jo aldrig noget.

:05:27
Rob?
:05:30
Jeg traf en pige, som alle sagde
var lØs på tråden, men ikke var det.

:05:34
Og så fortalte Chris Thompson, at
han bollede Penny den tredje aften.

:05:43
Jeg ejer en butik,
der hedder Championship Vinyl.

:05:46
Den ligger i et kvarter,
der ikke ligefrem vrimler med kunder.

:05:51
Jeg klarer mig, fordi folk
ofrer sig for at handle her.

:05:54
De fleste er fyre, som er på udkig
efter særudgaver af Smiths-singler -

:05:59
- og de originale... ikke de nye
udgaver... Frank Zappa-plader.

:06:12
Samleobjekter er ikke
så forskellige fra porno.

:06:16
Jeg ville nødig tage deres penge,
hvis ikke jeg havde været ligesådan.

:06:26
Godmorgen, Dick.
:06:28
- Hej, Rob.
- Havde du en god weekend?

:06:31
Ja, okay.Jeg fandt Licorice Comfiits
første plade henne i Vintage Vinyl.

:06:37
Den, Testament of Youth udgav.
Den er importeret fra Japan.

:06:41
Alle tiders.
:06:44
- Skal jeg optage den til dig?
- Nej, ellers tak.

:06:47
Du kunne da lide toeren: "Pop Girls,
Etcetera.", med Cheryl Ladd udenpå.

:06:56
Nej, du så aldrig omslaget.
Jeg optog den jo til dig.


prev.
next.