High Fidelity
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:13:00
Claro. Quiero sudinero y ropa
y trajado y opiniones.

1:13:04
Quisiera consedos
sobre el "jetlag".

1:13:06
Pero no es eso. No son gente mala.
Es otra cosa.

1:13:11
Nunca. Yo lo apoyaba mucho.
1:13:13
Y me di cuenta.
1:13:14
Pero tuve que decirle la verdad.
1:13:16
Charlie es espantosa.
1:13:19
No te escucha.
Dice cosas terribles, estúpidas.

1:13:22
Aparentemente, no tiene
ningún sentido del humor.

1:13:25
Y dice pendedadas toda la noche.
1:13:30
Quizás siempre ha sido así.
1:13:33
Llámame mañana, ¿sí?
Promete que me llamarás.

1:13:44
¿Cómo pude olvidar esta parte?
1:13:46
¿Cómo la convertí en la solución
a todos los problemas del mundo?

1:13:51
Hola, Charlie.
1:13:52
Hola, Rob.
1:13:59
Dime, Charlie,
¿por qué me dejaste por Marco?

1:14:01
¡Carajo! ¡Ya lo sabía!
¡Ya lo sabía!

1:14:05
¡Ya lo sabía!
¡Carajo! ¡Carajo! ¡Carajo!

1:14:09
Estás metido en una de esas etapas
de "¿Qué significa todo?".

1:14:15
No lo puedo creer, Rob.
1:14:16
Sí, en eso estoy.
Muy seriamente. Ya lo creo.

1:14:20
Dios mío.
1:14:21
Vamos. Contesta la pregunta.
1:14:24
Vamos, Charlie.
1:14:26
Dímelo.
Puedes decir lo que quieras.

1:14:30
¿Por qué me dejaste por Marco?
1:14:32
Marco me parecía un poco más...
1:14:37
fascinante.
1:14:38
¿Entiendes?
Más seguro de sí mismo.

1:14:43
Menos trabajo pesado.
1:14:46
Un poco más...
1:14:48
alegre.
1:14:50
Chispeante.
1:14:54
"SE BUSCAN Guitarristas Aficionados
de GBH, Primal Scream. Ver a Barry"

1:14:59
- ¿Tú pusiste ese anuncio?
- Sí.


anterior.
siguiente.