Hollow Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:03
93 процента.
1:06:06
94 процента.
1:06:09
95 процента.
1:06:15
-Не.
-Проклятие.

1:06:17
-Клетъчните връзки се разпадат.
-Пълно квантово разлагане на 95-я процент.

1:06:22
Има напредък.
1:06:24
Ако сега бях на масата, щях
да съм купчина димяща плът.

1:06:28
Не ме изкушавай.
1:06:29
Но сме близо.
1:06:31
Близо ли! Сменил е квантовата
енергия за стабилност!

1:06:34
-Направо е смешно.
-Хаиде де.

1:06:35
-Беше вбесен, не го мислеше.
-Наистина ли, Мат?

1:06:39
95 процента?
Това дори не си струва!

1:06:44
Глупак.
1:06:54
Ти си идиот. Какъв ти е проблема?
1:06:57
Мат е на прав път
и има нужда от помоща ти.

1:07:02
Да , на прав път е, добре.
1:07:04
От години се е залепил
за мен като паразит.

1:07:08
Слез от шибания си пиадестал.
Той се опитва да ти помогне.

1:07:13
Или да ме убие.
1:07:15
И знаеш ли кое е най-тъжното?
1:07:17
Имам дарбата
и не мога да я използвам.

1:07:21
А, значи сега стана дарба.
1:07:23
Разбира се, че е дарба.
1:07:25
И ако не беше толкова ограничена,
щеше да ме пуснеш навън да я изследвам.

1:07:30
Ако ти не беше толкова ограничен,
можеше да ни помогнеш да ти спасим живота.

1:07:37
Моят живот?
1:07:39
Аз нямам живот.
1:07:41
Аз съм затворник.
1:07:45
-Не, не си затворник.
-О, така ли?

1:07:48
Така ли си казваш,
когато си тръгваш?

1:07:51
Така ли облекчаваш вината си...
1:07:54
...когато аз съм затворен тук,
а ти си вкъщи...

1:07:59
...и се чукаш с приятеля си?

Преглед.
следващата.